Parramatta已成为悉尼第二座市中心, 执行1968年有关就业、交通和文化的计划。
Parramatta has become Sydney’s second city center, fulfilling a 1968 plan with jobs, transit, and culture.
Parramatta成为悉尼第二大城市中心, 执行1968年计划, 建立商业文化中心,
Parramatta has emerged as Sydney’s second major city center, fulfilling a 1968 plan to create a commercial and cultural hub with 50,000 jobs.
它曾经是一个宁静的城镇,现在有一个充满活力的城市核心,包括政府办公室、大学、诸如电力博物馆和河滨剧院等文化机构,以及现代交通,包括轻型铁路和即将到来的地铁线。
Once a quiet town, it now features a vibrant urban core with government offices, universities, cultural institutions like the Powerhouse Museum and Riverside Theatres, and modern transport including light rail and upcoming metro lines.
公共空间接待社区活动,新公寓和绿地将以前的停车场变成活跃的公民区。
Public spaces host community activities, and new apartments and green areas have transformed former parking lots into lively civic zones.
尽管在下班后企业面临挑战,但该地区正在迅速增长,其长期目标是通过拟议的立法实现全球承认和更大的地方自治。
Despite challenges in after-hours business, the area is growing rapidly, with long-term goals to achieve global recognition and greater local autonomy through proposed legislation.