由于关门停滞税务服务,美国国税局让一半员工休假,目前还看不到解决方案。
IRS furloughs half its staff as shutdown stalls tax services, with no resolution in sight.
随着政府关闭进入第二周, 国内税收局正在裁员约一半的劳动力, 只有39 870名雇员——53.6%仍在执勤。
The IRS is furloughing about half its workforce as the government shutdown enters its second week, with only 39,870 employees—53.6%—remaining on duty.
在《降低通货膨胀法》的紧急资金用尽后,大多数IRS服务现已关闭。
Most IRS services are now closed, following the exhaustion of emergency funding from the Inflation Reduction Act.
总统唐纳德·特朗普和国会之间缺乏协议导致停业,中断了税务处理和纳税人的支持。
The shutdown, caused by a lack of agreement between President Donald Trump and Congress, has disrupted tax processing and taxpayer support.
此前的裁员使国税局的劳动力从大约100 000人减少到大约75 000人。
This follows earlier layoffs that reduced the IRS workforce from about 100,000 to roughly 75,000.
尽管早前警告过,但一旦停工结束,受苦工人将领回工资。
Furloughed workers will receive back pay once the shutdown ends, despite earlier warnings.
目前看不到任何解决办法,各机构的联邦业务仍然受到严重影响。
No resolution is in sight, and federal operations across agencies remain severely impacted.