两人在缅因州马克岛附近沉船后获救,他们游到安全的地方。
Two people were rescued after their boat sank near Mark Island, Maine, and they swam to safety.
两人在星期一晚上获救,当时他们30英尺长的船已经残废,在缅因州马克岛附近取水,由于岩石地形危险,被迫游泳到附近的一个岛屿。
Two people were rescued Monday evening after their 30-foot boat became disabled and took on water near Mark Island, Maine, forcing them to swim to a nearby island due to hazardous rocky terrain.
反应者,包括一名龙虾手和海事单位,于下午6时35分左右抵达,并使用一艘小型艇抵达。
Responders, including a lobsterman and marine units, arrived around 6:35 p.m. and used a smaller skiff to reach them.
这些人被带回Bailey岛上的Cooks Wharf,进行医疗评估。
The individuals were retrieved and taken to Cooks Wharf on Bailey Island for medical evaluation.
没有公布关于他们的状况或事件原因的任何细节。
No details on their condition or the cause of the incident were released.