特朗普政府未经州政府同意 向芝加哥派遣了300名国民警卫队 称它为"战区"
The Trump administration deployed 300 National Guard troops to Chicago without state consent, calling it a "war zone."
Trump政府宣布芝加哥为“战区”, 并未经州政府同意部署300名国民警卫队, 激起伊利诺伊州州长JB Pritzker和市长Brandon Johnson的谴责,
The Trump administration declared Chicago a "war zone" and deployed 300 National Guard troops without state consent, sparking condemnation from Illinois Governor JB Pritzker and Mayor Brandon Johnson, who accused the federal government of fabricating a crisis to justify military intervention.
国土安全部长Kristi Noem为这次行动辩护,称联邦特工受到威胁,包括一名美国公民在一次交通拦截中被打死的枪击事件。
Homeland Security Secretary Kristi Noem defended the move, citing threats to federal agents, including a shooting in which a U.S. citizen was killed during a traffic stop.
波特兰的一位联邦法官阻止了类似的部署,裁定紧急请求缺乏证据。
A federal judge in Portland blocked a similar deployment, ruling the emergency claim lacked evidence.
包括加利福尼亚州的Gavin Newsom在内的批评者认为这些行动是政治上的过度,而CBS的民意调查显示,58%的美国人反对这种部署。
Critics, including California’s Gavin Newsom, called the actions a political overreach, with a CBS poll showing 58% of Americans oppose such deployments.
Pritzker指控联邦突袭造成混乱,拘留美国公民,加剧紧张局势,而州领导人则谴责联邦使用武力是违宪和非美国人的。
Pritzker alleged federal raids caused chaos, detained U.S. citizens, and worsened tensions, while state leaders denounced the federal use of military force as unconstitutional and un-American.