2025年10月初,150多万台湾居民通过文化遗址、风景和放宽旅行规则,访问了中国大陆。
Over 1.5 million Taiwan residents visited mainland China in early October 2025, drawn by cultural sites, scenery, and eased travel rules.
台湾居民在10月的节假日大量前往中国大陆,2025年上半年有150多万次访问。
Taiwan residents are traveling in large numbers to the Chinese mainland during the October holidays, with over 1.5 million visits in the first half of 2025.
10月3日至11日之间,尽管对集体游览实行限制,并发出高度旅行警报,但道原国际机场的客运激增,估计有151万游客在10月3日至11日期间抵达目的地。
Despite restrictions on group tours and a level-orange travel alert, passenger traffic at Taoyuan International Airport surged, reaching an estimated 1.51 million travelers between October 3 and 11.
从北京、习安到新疆等内陆地区,游客正在游览不同的目的地,这些目的地被文化遗址、自然风光以及通过与台湾账户关联的微信和支付宝便捷的移动支付所吸引。
Travelers are visiting diverse destinations from Beijing and Xi’an to inland areas like Xinjiang, drawn by cultural sites, natural scenery, and convenient mobile payments via WeChat and Alipay linked to Taiwan accounts.
大陆已放松了入境手续,放弃对旅行许可的额外认可,鼓励在沿海城市以外进行更广泛的勘探。
The mainland has eased entry by waiving additional endorsements on travel permits, encouraging broader exploration beyond coastal cities.