去年,在芬太尼的驱使下,类阿片死亡率上升了12%,农村地区和年轻人受到的打击最大。
Opioid deaths rose 12% in the past year, driven by fentanyl, with rural areas and young adults hardest hit.
2025年10月7日发表的一份新联邦报告显示,全美与类阿片有关的死亡在过去一年中增加了12%,合成类阿片(如芬太尼)仍是主要驱动力。
A new federal report released on October 7, 2025, reveals a 12% increase in opioid-related deaths across the U.S. over the past year, with synthetic opioids like fentanyl remaining the primary driver.
该数据基于45个州的初步死亡率统计数据,显示农村地区和25至34岁成年人的死亡人数在上升。
The data, based on preliminary mortality statistics from 45 states, shows rising fatalities in rural areas and among adults aged 25 to 34.
公共卫生官员正在敦促扩大获得治疗和分配纳洛酮的机会,而立法者正在考虑制定新的立法,以加强处方监测和取缔非法贩毒网络。
Public health officials are urging expanded access to treatment and naloxone distribution, while lawmakers are considering new legislation to strengthen prescription monitoring and crack down on illicit drug trafficking networks.