石油巨头削减成本和就业,因为低价格威胁股息,需要80美元以上桶才能维持支付。
Oil giants cut costs and jobs as low prices threaten dividends, needing $80+ barrels to sustain payouts.
主要石油公司Chevron、ExxonMbil、英国石油公司、壳牌公司和 " TotalEnergy " 正在削减成本,减少股票回购,并计划裁员,因为油价下跌威胁着他们的红利支付。
Major oil companies Chevron, ExxonMobil, BP, Shell, and TotalEnergies are cutting costs, reducing share buybacks, and planning job cuts as falling oil prices threaten their dividend payouts.
由于布伦特原油低于65美元,预测进一步下降,各公司面临管理债务和保持回报的压力,因为它们需要每桶80美元以上的价格才能维持目前的支付。
With Brent crude below $65 and forecasts predicting further declines, the firms face pressure to manage debt and sustain returns, as they need prices above $80 per barrel to maintain current payouts.
能源总额的目标是到2030年节省75亿美元的费用,而英国石油公司和Chevron公司已经缩减回购。
TotalEnergies is targeting $7.5 billion in cost savings by 2030, while BP and Chevron have already scaled back buybacks.
壳牌公司并没有改变其方案,十几家能源公司,包括埃克森美孚公司和壳牌公司,都在2025年和2026年在不断变化的市场条件下削减工作岗位。
Shell has not changed its program, and over a dozen energy firms, including ExxonMobil and Shell, are cutting jobs in 2025 and 2026 amid shifting market conditions.