由中国国庆节和中秋节驱动, 新西兰和澳大利亚正在刺激旅游业, 在高峰季节吸引中国游客。
New Zealand and Australia are boosting tourism to attract Chinese travelers during the peak season, driven by China’s National Day and Mid-Autumn Festival.
由中国国庆日和中秋节驱动的南半球高峰季节期间,新西兰和澳大利亚正在大力推动吸引中国游客的旅游活动。
New Zealand and Australia are boosting tourism efforts to attract Chinese travelers during the Southern Hemisphere’s peak season, driven by China’s National Day and Mid-Autumn Festival.
到2025年7月,新西兰接待了近250 000名中国游客,有6 000多万人表示有兴趣,并计划从11月开始为符合资格的澳大利亚签证持有者提供入境便利。
New Zealand welcomed nearly 250,000 Chinese visitors by July 2025, with over 60 million expressing interest, and plans to ease entry for holders of eligible Australian visas starting November.
奥克兰机场预计10月3日将有多达15 500名国际抵达者。
Auckland Airport expects up to 15,500 international arrivals on October 3.
澳大利亚在2025年7月之前的一年里接待了962,000名中国访客,
Australia saw 962,000 Chinese visitors in the year to July 2025, a 16% increase, supported by Tourism Australia’s “Come and Say G’days” campaign.
两国都把中国市场视为后大面积复苏和经济增长的关键。
Both nations view the Chinese market as key to post-pandemic recovery and economic growth.