四川的一个新数字中心利用先进技术保护唐和宋朝,自2025年5月以来吸引了超过15万名访客。
A new digital center in Sichuan preserves Tang and Song dynasty grottoes using advanced tech, drawing over 150,000 visitors since May 2025.
在四川的阿纽县,2025年5月开设了一个新的数字展览中心,使用3D扫描、全息图和AI来保存和展示唐和宋王朝的石膏,吸引了超过15万名游客。
In Sichuan’s Anyue County, a new digital exhibition center opened in May 2025 uses 3D scanning, holograms, and AI to preserve and display Tang and Song dynasty grottoes, attracting over 150,000 visitors.
该矿址建在地质上有利的沙石上,拥有近500个石碑矿址,有10万多雕刻。
The site, built on geologically favorable sandstone, houses nearly 500 grotto-temple sites with over 100,000 carvings.
面对天气和远程出入的威胁,自2018年以来,该州实施了保护法,部署了3 500名监护人,并在177个关键地点安装了24/7监视系统。
Facing threats from weathering and remote access, the county has enforced protection laws since 2018, deployed 3,500 guardians, and installed 24/7 surveillance at 177 key sites.
今后的计划包括高精度的3D建模、数字存档和年终前虚拟访问的公共微型方案。
Future plans include high-precision 3D modeling, digital archiving, and a public mini-program for virtual access by year-end.