据报告,司法部授权对贩毒集团的秘密名单使用致命武力,理由是对美国人的威胁迫在眉睫。
The Justice Department is reportedly authorizing lethal force against a secret list of drug cartels, citing imminent threats to Americans.
据报告,司法部发布了一项机密法律意见,允许对选定的贩毒卡特尔和贩毒分子使用致命武力,并把他们定为敌方战斗人员。
The Justice Department has reportedly issued a classified legal opinion allowing lethal force against select drug cartels and traffickers, framing them as enemy combatants.
法律顾问办公室起草的备忘录授予总统在没有法院监督的情况下进行军事打击的权力,并指导了五角大楼最近在加勒比地区进行的造成四人死亡的行动。
The memo, crafted by the Office of Legal Counsel, grants presidential authority for military strikes without court oversight and has guided recent Pentagon operations in the Caribbean that killed four people.
立法者要求获取该文件,而官员则质疑文件的合法性及其意味着扩大的行政权力。
Lawmakers are demanding access to the document, while officials question its legality and the expanded executive power it implies.
司法部还没有确认备忘录的存在。
The DOJ has not confirmed the memo’s existence.