美国中央情报局的顶级律师暂时成为副局长,
CIA's top lawyer temporarily doubled as deputy director, sparking conflict-of-interest concerns.
Michael Ellis,中央情报局副局长和一位长期的特朗普盟友,暂时担任代理总法律顾问的角色,引起对利益冲突的关注。
Michael Ellis, deputy director of the CIA and a longtime Trump ally, has temporarily taken on the role of acting general counsel, raising concerns about conflicts of interest.
在参议院考虑特朗普总统提名的国务院律师约书亚·西蒙斯(Joshua Simmons)担任永久法律职务时,
The move, approved by career attorneys, comes as the Senate considers President Trump’s nominee, State Department lawyer Joshua Simmons, for the permanent legal post.
Ellis曾在特朗普第一任任期内担任过关键职务,现在在该机构拥有最高的业务和法律权威,引起法律专家的批评,说自我咨询会破坏独立监督。
Ellis, who previously held key roles during Trump’s first term, now holds both top operational and legal authority at the agency, prompting criticism from legal experts who say self-advisement undermines independent oversight.
中央情报局称这项安排是临时的,尚待确认。
The CIA calls the arrangement temporary and pending confirmation.