中国正在通过11个新的储油场,到2026年将战略石油储备扩大1.69亿桶。
China is expanding strategic oil reserves by 169 million barrels by 2026 through 11 new storage sites.
中国正在到2026年增加11个新的石油储存点,其战略储备增加了1.69亿桶——大约是其原油进口的两周——主要是通过国有公司。
China is adding 11 new oil storage sites by 2026, increasing its strategic reserves by 169 million barrels—about two weeks of its crude imports—primarily through state-owned companies.
在全球能源波动和地缘政治风险的驱动下,这一扩张以先前的储存努力为基础,并包括受国家监督的政府和商业储备。
The expansion, driven by global energy volatility and geopolitical risks, builds on prior stockpiling efforts and includes both government and commercial reserves under national oversight.
虽然确切进展有限,但山东、尚西和海南等省正在施工,北京的目标是在2026年3月之前保有1.4亿桶。
While exact progress is limited, construction is underway in provinces including Shandong, Shaanxi, and Hainan, with Beijing aiming to hold 140 million barrels by March 2026.
这一举动在中国作为世界石油进口大国的地位下加强了能源安全。
The move strengthens energy security amid China’s status as the world’s top oil importer.