宾夕法尼亚州选民在11月决定是否保留三名民主最高法院法官,
Pennsylvania voters decide in November whether to keep three Democratic Supreme Court justices, risking a 2-2 deadlock that could stall election cases ahead of 2026.
宾夕法尼亚州选民将于11月决定是否保留三名民主最高法院法官,
Pennsylvania voters will decide in November whether to retain three Democratic Supreme Court justices in a high-stakes retention election that could lead to a 2-2 court deadlock if all three lose.
法院的5-2民主多数决定了最近关于投票权、重新划分选区和邮寄投票的裁决,而僵局可能妨碍通过2026年中期选举及时就与选举有关的案件作出决定。
The court’s 5-2 Democratic majority has shaped recent rulings on voting rights, redistricting, and mail-in voting, and a stalemate could prevent timely decisions on election-related cases through the 2026 midterms.
虽然没有候选人参选,但双方都在广告和外联方面投入大量资金,民主党人努力教育不熟悉留用过程的选民,共和党人开展协调运动,打败法官。
Though no candidates are running, both parties are investing heavily in ads and outreach, with Democrats working to educate voters unfamiliar with the retention process and Republicans mounting a coordinated campaign to defeat the justices.
其结果可能会影响国家在关键战场的政治方向。
The outcome may affect the state’s political direction in a key battleground.