Grand Forks的军人葬礼因联邦持续停业而缺乏充分荣誉,尽管地方团体正在介入。
Military funerals in Grand Forks lack full honors due to the ongoing federal shutdown, though local groups are stepping in.
Grand Forks地区的军人葬礼因联邦政府持续停办而失去全部荣誉, 海军预备队成员无法首次参加葬礼,
Military funerals in the Grand Forks area are missing full honors due to the ongoing federal government shutdown, with Navy Reserve members unable to attend a funeral for the first time in a funeral director’s experience.
虽然空军基地人员后来获准服务,但其他分支机构的地位仍不清楚。
While Air Force Base personnel were later approved to serve, the status of other branches remains unclear.
地方退伍军人团体正在介入,提供诸如水龙头和旗帜展示等关键服务。
Local veterans groups are stepping in to provide key services like taps and flag presentations.
上星期开始的停工在参议院投票失败后继续,已停止执行联邦薪金和军事命令,但紧急情况除外,预计国会要等到10月14日才会恢复。
The shutdown, which began last week and continues after a failed Senate vote, has halted federal pay and military orders except in emergencies, with Congress not expected back until October 14.