哈萨克斯坦正在利用中国科技扩大监控, 以安全为借口, 但引发隐私与专制的担忧。
Kazakhstan is expanding surveillance using Chinese tech, citing security but sparking privacy and authoritarianism concerns.
哈萨克斯坦正在扩大其监视基础设施,在各城市部署先进的监测系统,日益依赖中国的技术和专门知识。
Kazakhstan is expanding its surveillance infrastructure, deploying advanced monitoring systems across cities, with growing reliance on Chinese technology and expertise.
政府以公共安全和反恐为动机, 但批评者警告要提高专制控制和侵蚀隐私。
The government cites public safety and counterterrorism as motivations, but critics warn of rising authoritarian control and erosion of privacy.
监控的规模和一体化,包括面部识别和数据收集,反映了中国的模式,引起了对数字专制主义的担忧。
The scale and integration of surveillance, including facial recognition and data collection, mirror China’s model, raising concerns about digital authoritarianism.
虽然官员强调国家安全,但人权团体敦促谨慎对待对公民自由的长期影响。
While officials emphasize national security, human rights groups urge caution over the long-term impact on civil liberties.