德国将EV税减免期延长至2035年,以促进电子移动和支持汽车工业。
Germany extends EV tax break to 2035 to boost e-mobility and support auto industry.
德国将将其电动车辆免税期延长至2035年,2030年12月前登记的车辆有资格享受长达十年的减免,作为在全球竞争和失业情况下促进电子机动性和稳定汽车业的更广泛努力的一部分。
Germany will extend its electric vehicle tax exemption until 2035, with vehicles registered by December 2030 qualifying for up to a decade of relief, as part of a broader effort to boost e-mobility and stabilize the auto industry amid global competition and job losses.
财政部长Lars Klingbeil在一次全国汽车峰会前宣布这项行动, 旨在对抗市场不确定性, 支持制造商,
The move, announced by Finance Minister Lars Klingbeil ahead of a national Auto Summit, aims to counteract market uncertainty and support manufacturers, though it may cost hundreds of millions in lost revenue.
Friedrich Merz总理也正在推动欧盟重新考虑其2035年的燃烧机禁令,主张对混合燃料和替代燃料采取灵活做法。
Chancellor Friedrich Merz is also pushing the EU to reconsider its 2035 combustion engine ban, advocating for flexibility on hybrids and alternative fuels.
与此同时,德国警察正在加入全欧洲范围的一项运动,以打击分散注意力的驾驶。
Meanwhile, German police are joining a Europe-wide campaign to combat distracted driving.