特朗普(Trump)以一场军事事件庆祝海军250周年, 政府因预算争议而停业。
Trump celebrated the Navy’s 250th anniversary with a military event amid a government shutdown caused by a budget dispute.
特朗普(Trump)纪念美国海军250周年, 在Newsmax(Newsmax)上举办现场活动, 尽管政府关闭,
Trump marked the U.S. Navy’s 250th anniversary with a live event on Newsmax, held despite a government shutdown that had left thousands of federal workers furloughed.
包括国防部长彼得·赫格塞特(Peter Hegseth)在内的高级官员出席军事示威和露面, 突显特朗普对军事实力和民族自豪感的关注。
The event, which featured military demonstrations and appearances by top officials including Defense Secretary Pete Hegseth, highlighted Trump’s focus on military strength and national pride.
Hegseth促进武装部队内部的健身和纪律,推动努力消除他称之为“醒来”的政策,并实施不分性别的健身标准。
Hegseth promoted fitness and discipline within the armed forces, advancing efforts to eliminate policies he labeled as “woke” and implementing gender-neutral fitness standards.
由医疗保健补贴和医疗补助削减的预算僵局所引发的停业,使联邦业务陷入停顿,加剧了党派冲突。
The shutdown, triggered by a budget impasse over health care subsidies and Medicaid cuts, has stalled federal operations and intensified partisan conflict.