Aston Martin预测,由于美国关税、供应链问题和需求疲软,损失超过1.1亿英镑。
Aston Martin forecasts a loss over £110 million due to U.S. tariffs, supply chain issues, and weak demand.
Aston Martin预计损失将超过1.1亿英镑, 自7月以来第二次下调,
Aston Martin expects an underlying loss exceeding £110 million, its second downward revision since July, due to U.S. tariffs, supply chain issues from a Jaguar Land Rover cyber attack, and a tough global economy.
预计批发量将下降到中高个位数,特别是在北美和亚洲,因为美国关税配额10%在首批10万辆英国制造的汽车上,而27.5%以上会造成不确定性.
Wholesale volumes are forecast to drop mid-to-high single digits, especially in North America and Asia, as a U.S. tariff quota—10% on the first 100,000 UK-made vehicles and 27.5% above that—creates uncertainty.
尽管6月根据一项临时协议恢复了美国货运,但该公司说,关税继续扰乱规划。
Despite resuming U.S. shipments in June under a temporary agreement, the company says tariffs continue to disrupt planning.
为期一个月的JLR停止生产使联合王国供应链紧张,许多小供应商面临现金短缺,尽管政府提供了15亿英镑的贷款担保。
A month-long JLR production halt has strained its UK supply chain, with many small suppliers facing cash shortages despite a £1.5 billion government-backed loan guarantee.
Aston Martin启动了成本审查,敦促联合王国政府加大对小量制造商的支持力度。
Aston Martin has launched a cost review and is urging the UK government for stronger support for small-volume manufacturers.