身处摇摆状态的年轻共和党人对查理·柯克的暗杀感到悲痛,
Young Republicans in swing states grieve Charlie Kirk’s assassination, fearing for safety and political unity.
保守派人物查理·柯克(Charlie Kirk)遇刺后, 18至29岁的年轻共和党选民(18至29岁)在摇摆州表示震惊与悲痛,
Young Republican voters aged 18 to 29 in swing states expressed shock and personal grief following the assassination of conservative figure Charlie Kirk, despite not being formally involved with Turning Point USA.
许多人说,他们密切跟踪他的媒体内容,使他的死亡深深感受到个人的感情。
Many said they followed his media content closely, making his death feel deeply personal.
其中5人受到严重影响,有些报告说,在遇到同龄人的欢庆反应后,友谊紧张,导致友情疏离或受阻。
Five described being profoundly affected, with some reporting strained friendships after encountering celebratory reactions from peers, leading to unfriending or blocking.
人们越来越担心政治活动的安全, 特别是大学校园的安全, 数人表示他们现在不愿参加面对面的集会。
Concerns about safety at political events, especially on college campuses, grew, with several stating they now hesitate to attend in-person gatherings.
虽然有些人对一再发生的政治暴力感到麻木,但多数人对两极分化加剧和政治言论状况表示忧虑。
While some felt numb to repeated political violence, most expressed anxiety over rising polarization and the state of political discourse.
对于哪一方对暴力言论的贡献更大,意见不一。
Opinions were divided on which party contributes more to violent rhetoric.
调查结果来自Syracuse大学、Engagious和Sago作为NBC News ' 2025 " Deciders " 系列的一部分开展的焦点小组。
The findings come from focus groups conducted by Syracuse University, Engagious, and Sago as part of NBC News’ 2025 “Deciders” series.