在西米德兰州,一名21岁的妇女在被合法酒量限制两倍的抓获后,被禁止驾驶。
A 21-year-old woman in the West Midlands was banned from driving after being caught with twice the legal alcohol limit.
据《快报与星报》报道,西米德兰兹郡一名 21 岁女子在被发现血液酒精含量超过法定上限两倍后被禁止驾驶。
A 21-year-old woman in the West Midlands was banned from driving after being caught with a blood alcohol level more than double the legal limit, according to a report from the Express & Star.
她于2025年9月7日在一辆大众高尔夫汽车中被拦截,在英格兰和威尔士,每100毫升呼吸中有85微克酒精,大大高于35毫克的极限。
She was stopped on September 7, 2025, in a Volkswagen Golf, registering 85 micrograms of alcohol per 100 millilitres of breath—well above the 35mcg limit in England and Wales.
在另一起事件中,一名在Shrewsbury驾驶奔驰车的43岁男子在超过法定限额一倍以上后也面临驾驶禁令和罚款。
In a separate incident, a 43-year-old man driving a Mercedes in Shrewsbury also faced a driving ban and fine after exceeding the legal limit by more than double.
这两起案件都是目前在Shropshire打击醉酒驾驶的执法努力的一部分,当局强调驾驶能力受损的风险和后果。
Both cases are part of ongoing enforcement efforts to combat drunk driving in Shropshire, with authorities emphasizing the risks and consequences of impaired driving.