Trump承诺经济增长将解决37.4万亿美元的债务,但Dalio警告债务风险危机加剧。
Trump pledges economic growth to tackle $37.4 trillion debt, but Dalio warns rising debt risks crisis.
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)宣称美国可以通过强劲的经济增长克服37.4万亿美元的债务,
President Donald Trump claims the U.S. can overcome its $37.4 trillion debt through strong economic growth, citing a 3.8% Q2 2025 GDP rise and proposing tax cuts, tariffs, and up to $2,000 in direct payments.
他预计每年的关税收入将达到3 000亿美元,以支持增长和财政收益。
He expects tariff revenues of $300 billion annually to support growth and fiscal gains.
然而,经济学家雷·达利奥警告说,预计到2035年债务将达到国内生产总值的118%,如果利息成本超过收入增长,增加的债务就会带来严重风险。
However, economist Ray Dalio warns that rising debt—projected to reach 118% of GDP by 2035—poses serious risks if interest costs outpace income growth.
Dalio从历史债务周期出发,告诫说,繁荣可以掩盖不可持续的借贷,在增长放缓时增加今后发生危机的可能性。
Drawing from historical debt cycles, Dalio cautions that prosperity can mask unsustainable borrowing, increasing the likelihood of a future crisis when growth slows.