一位严格来之不易的舞蹈参赛者对公平性提出质疑,而表演则在舞者受伤和替补之后继续进行。
A Strictly Come Dancing contestant questioned fairness, while the show continues after a dancer's injury and a replacement.
英国广播公司《严格来跳舞》的一位参赛者对有经验的名人可能获得不公平优势、引发关于竞争公平性的辩论表示担忧。
A contestant on BBC's Strictly Come Dancing has raised concerns about experienced celebrities potentially gaining an unfair advantage, sparking debate over fairness in the competition.
同时,专业舞者Amy Dowden证实,尽管感觉不舒服,她还是会表演,在Dani Dyer因受伤而退出,由Amber Davies取而代之之后,该节目继续呈现新的动态。
Meanwhile, professional dancer Amy Dowden confirmed she would perform despite feeling unwell, and the show continues with new dynamics after Dani Dyer’s withdrawal due to injury, replaced by Amber Davies.
系列节目现已进入第二场现场直播, 从第一周开始, 将分数推到第一周, 为即将到来的收视结果节目准备了一场舞蹈比赛。
The series, now in its second live episode, carries forward scores from the first week, setting up a dance-off for the upcoming results show.
前参赛者Angela Scanlon表扬了不同的选手, 突出显示了今年参赛者的背景和经验。
Former contestant Angela Scanlon commended the diverse casting, highlighting the range of backgrounds and experiences among this year’s contestants.