15个月大后在加利福尼亚被控告的父母从二楼阳台摔倒死亡。
Parents charged in California after 15-month-old fell from second-floor balcony and died.
两名加利福尼亚州的父母,艾莎·阿里和哈纳德·哈桑·贾马, 在他们的15个月大的女儿在2024年7月6日从二楼的公寓阳台上摔倒并第二天死亡后, 被指控犯有二级杀人罪.
Two Roseville, California, parents, Aisha Ali and Hanad Hassan Jama, were charged with two counts of second-degree manslaughter after their 15-month-old daughter fell from a second-floor apartment balcony on July 6, 2024, and died the next day.
当局说阳台有垂直金属栅栏,有缝隙,还有一扇有撕破屏幕的滑动门,该妇女未婚夫说这扇门被打破数月了。
Authorities said the balcony had vertical metal bars with gaps and a sliding door with a torn screen, which the woman’s fiancé said had been broken for months.
第二个孩子在被带进阳台前被看到被紧紧抱在阳台外面。
A second child was seen clinging to the outside of the balcony before being brought inside.
母亲说,她准备洗澡,并相信父亲会监督孩子。
The mother said she was preparing to shower and believed the father would supervise the children.
调查员指出,以前曾对在阳台上吊死儿童表示关切,但没有发现任何正式的修理要求。
Investigators noted prior concerns about children hanging from the balcony, though no formal repair requests were found.
父亲否认事先警告过,但一名维修工人说他提出了安全问题。
The father denied prior warnings, but a maintenance worker said he had raised safety issues.
该案仍在调查之中。
The case remains under investigation.