Maldon Salt向公众开放其历史性的Essex作品, 在气候挑战和全球名声面前展示其19世纪的盐制过程。
Maldon Salt opened its historic Essex works to the public, showcasing its 19th-century salt-making process amid climate challenges and global fame.
Maldon Salt在新的竞争启动前向公众开放了历史悠久的Essex盐制品,展示了自19世纪以来未变的传统开放型生产方法。
Maldon Salt opened its historic Essex saltworks to the public ahead of a new competition launch, showcasing its traditional open-pan production method unchanged since the 19th century.
自1922年以来第四代家庭企业负责人Steve Osborne,所有者Steve Osborne带领记者参观了最近翻修的场地,重点介绍了不锈钢锅中沸腾海水的手工工艺过程,以形成金字塔形水晶。
Owner Steve Osborne, fourth-generation head of the family business since 1922, guided a press tour through the recently refurbished site, highlighting the handcrafted process of boiling seawater in stainless-steel pans to form pyramid-shaped crystals.
工人手工疏浚盐,具有数十年的经验,而气候变化则影响水的收集。
Workers manually dredge salt with decades of experience, while climate change impacts water collection.
在英国、法国和日本的社交媒体及顶尖厨师的推动下, 品牌自2012年以来的皇家搜查令和全球受欢迎度得到了强调。
The brand’s royal warrant since 2012 and global popularity, fueled by social media and top chefs in the UK, France, and Japan, were emphasized.
这次访问在马尔登的Michelin认可的一家烹饪学校结束。
The visit concluded at a Michelin-recognized cookery school in Maldon.