在网络攻击停止生产后, Jaguar Land Rover为援助供应商发放了500万英镑的贷款,预期会在圣诞节后全面恢复。
Jaguar Land Rover launches £500M loan to aid suppliers after cyberattack halted production, with full recovery expected post-Christmas.
在9月的网络攻击停止了全球生产之后, " 捷豹路虎 " 正在启动5亿英镑的私人贷款,以支持供应商。
Jaguar Land Rover is launching a £500 million private loan to support suppliers after a September cyberattack halted global production.
另有15亿英镑的政府支助供资交易仍未敲定。
A separate £1.5 billion government-backed funding deal remains unfinalized.
该公司已开始分阶段重新开始生产,使用供应商服务台和人工付款,同时恢复自动化系统。
The company has started a phased production restart, using a supplier help desk and manual payments while restoring automated systems.
Tata汽车公司拥有的JLR也正在寻求20亿英镑的额外银行融资。
JLR, owned by Tata Motors, is also seeking £2 billion in additional bank financing.
预计圣诞节后将恢复全面运营,政府进行干预,以防止供应商普遍失灵。
Full operations are expected to resume after Christmas, with government intervention aimed at preventing widespread supplier failures.