联邦航空局准许11 000名以上工人在资金过期后休假,冒着飞行延误和安全风险。
FAA to furlough 11,000+ workers over funding lapse, risking flight delays and safety.
联邦航空管理局已启动计划,因政府供资失效而使11 000多名雇员休假,引起对飞行可能延误和安全影响的关切。
The Federal Aviation Administration has initiated plans to furlough more than 11,000 employees due to a government funding lapse, raising concerns about potential flight delays and safety impacts.
此举出台之际,国会尚未通过一项资金法案,促使美国联邦航空局为部分关闭做准备。
The move comes as Congress has yet to pass a funding bill, prompting the FAA to prepare for a partial shutdown.
该机构警告说,如果没有立即提供资金,空中交通管制业务可能中断,影响到全国旅行者。
The agency warned that without immediate funding, air traffic control operations could be disrupted, affecting travelers nationwide.