澳大利亚的克拉米迪亚和淋病病例在十年内升了46%, 现在可以在家中进行检测, 以提高早期检测.
Chlamydia and gonorrhoea rates in Australia have surged 46% in a decade, with at-home tests now available to improve early detection.
在过去10年中,澳大利亚的性传染感染率上升了46%,衣原体和淋病病例激增,特别是在年轻人和妇女当中。
STI rates in Australia have risen 46% over the past decade, with chlamydia and gonorrhoea cases surging, especially among young people and women.
2023年,报告了近110 000个衣原体感染和40 000多个淋病病例,但专家认为,由于无症状感染和低测试,实际病例数较高,只有16%的16至49岁的澳大利亚人接受过检测。
In 2023, nearly 110,000 chlamydia and over 40,000 gonorrhoea cases were reported, though experts believe actual numbers are higher due to asymptomatic infections and low testing—only 16% of Australians aged 16 to 49 have ever been tested.
尽管性传播感染是常见的、可治疗的细菌感染,但讨论性健康,特别是妇女性健康的耻辱、羞耻和不适阻碍了测试。
Stigma, shame, and discomfort discussing sexual health, particularly among women, hinder testing despite STIs being common, treatable bacterial infections.
由触摸生物技术开发的家用自我测试使得妇女能够使用阴道网进行衣原体和淋病筛查,15分钟后取得结果。
An at-home self-test developed by Touch Biotechnology allows women to screen for chlamydia and gonorrhoea using a vaginal swab with results in 15 minutes.
保健专业人员敦促每年进行检测,或在新伙伴发现感染后更频繁地进行检测,以便及早发现感染,因为未经治疗的性传播感染可能导致不孕症等严重并发症。
Health professionals urge annual testing or more frequent testing after new partners to catch infections early, as untreated STIs can lead to serious complications like infertility.