2025年中国博览会的特色是来自110+个国家的3,200+家公司,展示了创新,促进了全球贸易,最不发达国家享有零关税准入。
The 2025 China Expo features 3,200+ firms from 110+ countries, showcasing innovations and boosting global trade with zero-tariff access for least developed nations.
在上海举行的2025年中国国际进口博览会现已进入第八年,将容纳来自110多个国家和地区的3,200多家企业,包括吉尔吉斯斯坦的首发企业,面积达360,000平方米。
The 2025 China International Import Expo in Shanghai, now in its eighth year, will host over 3,200 enterprises from more than 110 countries and regions, including Kyrgyzstan’s debut, across 360,000 square meters.
它继续展示新产品和技术,自2018年以来预期交易额超过5 000亿美元。
It continues to showcase new products and technologies, with intended transactions exceeding $500 billion since 2018.
今年为与中国有外交关系的最不发达国家专门设立了一个区,提供零关税准入,来自50多个国家的1 500多个中小企业将展示埃塞俄比亚咖啡和卢旺达辣椒等产品。
This year features a dedicated zone for least developed countries with diplomatic ties to China, offering zero-tariff access, and over 1,500 SMEs from more than 50 nations will display goods like Ethiopian coffee and Rwandan chilies.
包括Bayer和Siemens流动公司在内的主要公司将揭开医疗保健、农业和AI驱动的铁路解决方案的创新,加强该活动在全球贸易和经济包容性中的作用。
Major firms including Bayer and Siemens Mobility will unveil innovations in healthcare, agriculture, and AI-driven rail solutions, reinforcing the event’s role in global trade and economic inclusion.