第二次加拿大邮报罢工因美国关税而恶化,由于航运失灵和财政损失,使小企业陷入瘫痪。
A second Canada Post strike, worsened by U.S. tariffs, has crippled small businesses with shipping failures and financial losses.
在不到一年的时间内,第二次加拿大邮报罢工扰乱了全国小企业,使美国新关税的挑战恶化。
A second Canada Post strike in under a year has disrupted small businesses nationwide, worsening challenges from new U.S. tariffs.
依赖负担得起、可靠的航运(特别是网上销售商)的商人报告销售损失、库存搁浅和延迟付款。
Merchants relying on affordable, reliable shipping—especially online sellers—report lost sales, stranded inventory, and delayed payments.
有些人,像一个艺术家在公元前。
Some, like an artist in B.C.
安大略省的VAPE店主,失去了关键的运输方法或超过30,000美元的货物。
and a vape shop owner in Ontario, lost key shipping methods or over $30,000 in goods.
其他人,包括安大略省一家家庭经营的供应商,在邮政延误后转而采用替代性支付系统。
Others, including a family-run supplier in Ontario, switched to alternative payment systems after postal delays.
艾伯塔省的一个Knitter在关税和信使出境之后,无法向美国运送任何可行的货物。
A knitter in Alberta faces no viable shipping to the U.S. after tariffs and a courier’s exit.
许多企业主说,劳工行动与贸易政策的综合影响使得生存几乎成为不可能。
Many business owners say the combined impact of labor actions and trade policies is making survival nearly impossible.