巴基斯坦和埃及推动加沙停火, 巴基斯坦支持美国的和平计划,
Pakistan and Egypt push for Gaza ceasefire, with Pakistan backing U.S. peace plan despite internal dissent.
巴基斯坦和埃及承诺为加沙停火和人道主义准入作出协调努力,两国支持在暴力升级的情况下采取外交举措。
Pakistan and Egypt pledged coordinated efforts for a Gaza ceasefire and humanitarian access, with both nations supporting diplomatic initiatives amid escalating violence.
谢巴兹总理谢里夫(Shehbaz Sharif)欢迎哈马斯对美国斡旋的和平计划的反应,认为这是一个突破,敦促采取国际行动,同时伊沙克·达尔外长批评联合国、欧盟和伊斯兰会议组织无所作为,称美国是和平的最后可行希望。
Prime Minister Shehbaz Sharif welcomed Hamas’s response to the U.S.-brokered peace plan as a breakthrough, urging international action, while Foreign Minister Ishaq Dar criticized the UN, EU, and OIC for inaction, calling the U.S. the last viable hope for peace.
巴基斯坦重申不承认以色列,支持以圣城为首都的两国解决方案,并努力确保释放全球苏穆德船队被拘留的公民。
Pakistan reiterated its non-recognition of Israel, support for a two-state solution with Al-Quds as capital, and efforts to secure the release of detained citizens from the Global Sumud Flotilla.
政府过早批准特朗普计划, 反对派领导人要求道歉, 质疑外交透明度,
Disagreements emerged over the government’s premature endorsement of the Trump plan, with opposition leaders demanding an apology and questioning diplomatic transparency.