民航组织将试点退休年龄维持在65岁,理由是年龄上的安全性有变化。
ICAO keeps pilot retirement age at 65, citing safety over age-based changes.
国际民用航空组织(民航组织)拒绝了关于将强制性商业试点退休年龄从65岁提高到67岁的提议,维持目前的全球标准。
The International Civil Aviation Organization (ICAO) has rejected a proposal to raise the mandatory commercial pilot retirement age from 65 to 67, maintaining the current global standard.
该决定是在审查安全数据和试点健身评估之后作出的,民航组织强调试点业绩而不是年龄仍然是关键的安全因素。
The decision follows review of safety data and pilot fitness assessments, with ICAO emphasizing that pilot performance, not age, remains the key safety factor.
虽然国际航空运输协会(空运协会)支持这一改变,指出澳大利亚和加拿大等国在以往年龄上升和以往做法之后没有任何安全问题,但航空工会,包括阿盟PA, 表示反对,认为这项行动没有必要,而且分散了对关键基础设施需求的注意力。
While the International Air Transport Association (IATA) supported the change, citing no safety issues after previous age increases and practices in countries like Australia and Canada, aviation unions including ALPA opposed it, calling the move unnecessary and a distraction from critical infrastructure needs.
美国仍然与民航组织的标准保持一致,这些标准将安全置于优先位置,而不是劳动力方便。
The U.S. remains aligned with ICAO’s standards, which prioritize safety over workforce convenience.