极端天气正在破坏沃斯特郡的野生生物和农田,威胁着物种和生态系统。
Extreme weather is damaging Worcestershire’s wildlife and farmland, threatening species and ecosystems.
Wwrcestershire的恶劣天气, 包括2025年初潮湿的冬天, 再加上炎热的干燥条件, 正在危害当地野生生物。 Worcestershire野生生物信托基金会指出,
Severe weather in Worcestershire, including a wet winter followed by hot, dry conditions in early 2025, is harming local wildlife, the Worcestershire Wildlife Trust says.
池塘和湿地正在干涸,对依赖稳定水位的蝗虫和其他物种构成威胁。
Ponds and wetlands are drying up, threatening dragonflies and other species dependent on stable water levels.
野火破坏了 Devil's Spittleful 两公顷恢复的草原,但快速反应限制了损失。
Wildfires damaged two hectares of restored grassland at Devil’s Spittleful, though quick response limited harm.
降雨量减少也损害了草原生长和干草产量,影响了牲畜。
Reduced rainfall has also hurt meadow growth and hay yields, affecting livestock.
专家警告一再出现的极端现象比大自然恢复的速度要快。
Experts warn repeated extremes are outpacing nature’s recovery.
该信托基金正在与土地所有者和社区合作,增强生境复原力和生物多样性,敦促开展更广泛的合作和政府支持。
The trust is working with landowners and communities to boost habitat resilience and biodiversity, urging broader collaboration and government support.