78%的美国人支持扩大ACA税收抵免,以防止超过2 400万的溢价。
78% of Americans support extending ACA tax credits to prevent premium spikes affecting 24 million.
新的KFF民意调查显示,78%的美国人支持延长《可负担护理法》到期后的税收抵免,这些抵免维持了数百万人负担得起的保险费。
A new KFF poll shows 78% of Americans support extending expiring Affordable Care Act tax credits, which have kept premiums affordable for millions.
如果不延长,平均保险费可能几乎翻一番,可能为2 400万注册者提供潜在保险。
Without extension, average premiums could nearly double, threatening coverage for 24 million enrollees.
这个问题对政府倒闭至第三天至关重要, 民主党要求将信贷列入资助法案, 共和党人则坚持推迟决定。
The issue is central to a government shutdown lasting into its third day, with Democrats demanding the credits be included in a funding bill and Republicans insisting on delaying the decision.
尽管各党的公众广泛支持,包括57%的朗普结盟共和党人,但每10个成年人中只有大约4人知道补贴。
Despite broad public backing across party lines—including 57% of Trump-aligned Republicans—only about 4 in 10 adults are aware of the subsidies.
多数注册者表示他们负担不起溢价, 专家警告失败会增加无保险率, 并给医疗体系带来压力。
Most enrollees say they cannot afford a premium surge, and experts warn lapse would increase uninsured rates and strain the healthcare system.