美国政府的关闭触发特朗普政府 削减数十亿联邦资金
The U.S. government shutdown triggers Trump's administration to cut billions in federal funds.
美国总统特朗普(Trump)和预算主任鲁斯·沃特(Russ Vought)推动全面削减联邦支出, 包括威胁立即大规模裁员,
The U.S. government shutdown, now in its second day, has prompted President Trump and budget director Russ Vought to push sweeping federal spending cuts, including threatening immediate mass layoffs instead of furloughs.
官员们以财政纪律为依据,并与2025年项目的内容保持一致,为纽约节省了180亿美元基础设施资金,并取消了民主联盟各州绿色能源项目80亿美元。
Officials withheld $18 billion in infrastructure funding for New York and canceled $8 billion in green energy projects in Democratic-leaning states, citing fiscal discipline and aligning with elements of Project 2025.
行政当局正在使用“自付撤销”工具封锁国会批准的资金,包括49亿美元的外援,今后可能的撤销数额可能更大。
The administration is using the "pocket rescission" tool to block congressionally approved funds, including $4.9 billion in foreign aid, with potential future rescissions larger.
包括民主党领导人在内的批评者谴责这些行动是出于政治动机,有害公共服务,超越行政权力,警告对环境、公平和贫穷方案的长期损害。
Critics, including Democratic leaders, condemn the actions as politically motivated, harmful to public services, and an overreach of executive power, warning of long-term damage to environmental, equity, and poverty programs.