特朗普行政当局正在雇用军事律师担任临时移民法官,以减少积压的340万件案件,引起人们对他们缺乏法律专门知识的关切。
The Trump administration is hiring military lawyers as temporary immigration judges to cut a 3.4 million-case backlog, sparking concerns over their lack of legal expertise.
特朗普行政当局在开除数十名现有法官之后,正在招聘后备军和国民警卫队律师担任临时移民法官,以减少积压的340多万起移民案件。
The Trump administration is recruiting Army Reserve and National Guard lawyers as temporary immigration judges after dismissing dozens of existing judges, aiming to reduce a backlog of over 3.4 million immigration cases.
预计约100名军事律师将在培训后开始近六个月的任务,可能部署多达600人。
Around 100 military attorneys are expected to begin nearly six-month assignments after training, with up to 600 potentially deployed.
该举措是更广泛的移民执法推动的一部分,包括边境巡逻和用于驱逐的军事用途。
The initiative is part of a broader immigration enforcement push, including border patrols and military use for deportations.
批评者警告新招募者在移民法或行政法方面缺乏专门经验,引起对公平和一致裁决的关切。
Critics warn the recruits lack specialized experience in immigration or administrative law, raising concerns about fair and consistent rulings.
这一行动是继一项新法律之后采取的,该法将永久移民法官职位的上限定为800个,并拨出1 700亿美元用于执法,尽管目前人们仍然对司法廉正和准备就绪感到担忧。
The move follows a new law that caps permanent immigration judge positions at 800 and allocates $170 billion for enforcement, despite ongoing concerns about judicial integrity and readiness.