伦敦消防员准备在克罗伊登消防站上午值班时应对紧急情况。
London firefighters prepare for emergencies during a morning shift at Croydon Fire Station.
一名记者在Croydon消防站(Croydon Fire Station)的周二早上观察伦敦消防队的红色守望,
On a Tuesday morning at Croydon Fire Station, a journalist observed the London Fire Brigade’s Red Watch, highlighting firefighters’ readiness amid a rotating color-watch system.
轮班开始时是点名和巡视装有水管、梯子、救援工具和动物营救装备的装置。
The shift began with a roll call and tour of apparatus equipped with hoses, ladders, rescue tools, and animal rescue gear.
消防员接受15周的培训,并符合学术和健身标准。
Firefighters undergo 15 weeks of training and meet academic and fitness standards.
该站是拥有宿舍、厨房和休息室的第二座住宅,而船员则使用模拟房屋火灾、高楼塔和毁损车辆进行训练。
The station serves as a second home with dorms, kitchen, and lounge, while crews train using simulated house fires, high-rise towers, and wrecked vehicles.
尽管例行公事,他们仍对紧急情况保持警惕,保持纪律和友情平衡。
Despite routine, they remain alert for emergencies, balancing discipline and camaraderie.