一名老挝难民在1998年重现定罪后面临驱逐出境,
A Laotian refugee faces deportation after a 1998 conviction resurfaced, despite calling the U.S. home for decades.
Alan Phetsadakone是一名老挝难民,年幼来到美国,在此居住数十年,在1998年重现定罪后面临驱逐,尽管对老挝没有记忆,并考虑到美国的家。
Alan Phetsadakone, a Laotian refugee who came to the U.S. as a child and has lived here for decades, faces deportation after a 1998 conviction resurfaced, despite having no memory of Laos and considering the U.S. his home.
在特朗普总统的移民镇压下,前往老挝的驱逐航班已经恢复,这是多年来首次此类航班。
Deportation flights to Laos have resumed under President Trump’s immigration crackdown, marking the first such flights in years.
Alan虽然在一名联邦法官干预后获释,但仍处于法律边缘,其妻子和美国出生的儿童担心分居。
Though released after a federal judge intervened, Alan remains in legal limbo, with his wife and U.S.-born children fearing separation.
他的案件表明,在执法范围扩大的情况下,过去曾被定罪的长期居民的脆弱性。
His case exemplifies the vulnerability of longtime residents with past convictions amid expanded enforcement.