迪斯尼世界(Disney World)的9月出勤速度在四年中最慢, 公园因时间、天气和成本等原因几乎空无一人。
Disney World saw its slowest September attendance in four years, with parks feeling nearly empty due to timing, weather, and costs.
佛罗里达州的沃尔特迪士尼乐园的9月份出游人数是四年来最低的,根据第三方数据,平均出游等待时间比主要假期短约24分钟.
Walt Disney World in Florida saw its slowest September attendance in four years, with average ride wait times dropping to about 24 minutes—shorter than during major holidays—according to third-party data.
访问者形容公园几乎空无一人, 有些人称公园为“鬼城”, 尤其是当魔法王国为万圣节派对提前关闭的日子。
Visitors described parks as nearly empty, with some calling them "ghost towns," particularly on days when Magic Kingdom closed early for its Halloween Party.
尽管佛罗里达的旅游总量略有增长, 气候却因返校时间、高峰飓风季节、以及事件时间等原因而暂时停息。
The lull is attributed to back-to-school schedules, peak hurricane season, and event timing, despite a slight rise in Florida’s overall tourism.
为了提高出勤率,迪士尼提供了折扣票、50%的儿童通行证以及免费餐饮。
To boost attendance, Disney offered discounted tickets, 50% off children’s passes, and free dining deals.
虽然一些公园仍然比其他公园繁忙,但这一趋势引发了关于游客模式变化和费用上涨的讨论。
While some parks remain busier than others, the trend has sparked discussion about shifting visitor patterns and rising costs.