英国五分之一的成年人因等待国家保健服务而推迟了癌症护理,促使人工智能用于快速诊断。
One in five UK adults delayed cancer care due to NHS waits, prompting AI use to speed diagnoses.
联合王国对2,000名成年人的调查显示,由于国民保健制度的等待时间过长,五分之一的成年人延迟或避免就潜在的癌症症状寻求医疗帮助,引起对后期诊断和较低存活率的关切。
A UK survey of 2,000 adults reveals that one in five delayed or avoided seeking medical help for potential cancer symptoms due to long NHS waiting times, raising concerns about later-stage diagnoses and lower survival rates.
英格兰各地有740多万例治疗有待进行,一半以上的病人没有临床接触,1 400多名病人等待时间超过18个月。
Over 7.4 million treatments are pending across England, with more than half of patients having no clinical contact and over 1,400 waiting more than 18 months.
国民健康服务系统数据显示,三分之一以上的黑瘤是通过例行途径检测到的,这表明未经诊断的病例可能正在上升。
NHS data shows more than a third of melanomas are detected through routine pathways, suggesting undiagnosed cases may be rising.
一家保健技术公司Skin Analytics与27个国民保健系统信托机构合作,正在使用AI动力工具(类似于其法律授权的DERM系统),以加快皮肤癌的检测,79%的病人对AI评估表示信任。
A healthtech firm, Skin Analytics, working with 27 NHS trusts, is deploying AI-powered tools—like its legally authorized DERM system—to speed up skin cancer detection, with 79% of patients expressing trust in AI assessments.
专家表示,人工智能可以帮助减少延迟,改善早期诊断,
Experts say AI can help reduce delays and improve early diagnosis, though challenges around empathy and accountability remain.