GAC在国家运动会之前向广东、香港和澳门运送365辆电动和混合汽车。
GAC delivers 365 electric and hybrid vehicles to Guangdong, Hong Kong, and Macau ahead of the National Games.
在中国第十五届全国运动会召开前四十天,GAC国际公司将365辆指定车辆运往广东、香港和澳门。
Forty days before the 15th National Games of China, GAC INTERNATIONAL shipped 365 designated vehicles to Guangdong, Hong Kong, and Macau.
该舰队安排形成一个大型的“GAC”标志,包括185个GAC E9 PHEV和180个HYPTEC HT模型,向香港和澳门提供右驾车版本。
The fleet, arranged to form a large "GAC" logo, included 185 GAC E9 PHEV and 180 HYPTEC HT models, with right-hand-drive versions delivered to Hong Kong and Macau.
澳门收到了95份E9 PHEV MPV,而香港收到了90份E9 PHEV和180份HYPTEC HT SUV。
Macau received 95 E9 PHEV MPVs, while Hong Kong got 90 E9 PHEVs and 180 HYPTEC HT SUVs.
这些车辆配有混合动力和电动动力,支持奥运会、全国残疾人运动会和特别奥运会。
The vehicles, featuring hybrid and electric powertrains, support the Games, the National Games for Persons with Disabilities, and the Special Olympics.
这次派遣恰逢中华人民共和国成立76周年,突出了GAC在国家活动和可持续流动性中的作用。
The dispatch coincided with the 76th anniversary of the People’s Republic of China, highlighting GAC’s role in national events and sustainable mobility.