乌克兰的反腐败机构通过数字改革打击小腐败,但尽管独立和得到公众支持,却缺乏高层对高级别案件的支持。
Ukraine’s anti-corruption agencies fight petty corruption with digital reforms but lack top-level backing for high-level cases, despite independence and public support.
乌克兰的反腐败机构,包括SAPO和NABU,报告了通过数字改革打击轻微腐败的强烈政治意愿,但缺乏高层支持来对付高级别腐败。
Ukraine’s anti-corruption agencies, including SAPO and NABU, report strong political will to fight petty corruption through digital reforms, but lack top-level support for tackling high-level corruption.
NABU正在安全和检察机构的帮助下调查一些雇员,目的是提高透明度和公开披露。
NABU is investigating some employees with help from security and prosecutorial bodies, aiming for transparency and public disclosure.
尽管面临压力和立法威胁,但北九民盟仍然独立运作,依法行事,并制定了保护其工作和证据的危机计划。
Despite pressure and legislative threats, NABU maintains it operates independently, follows the law, and has crisis plans to protect its work and evidence.
官员们强调,对各机构的攻击是针对联合国系统,而不是针对个人,并敦促公众和国际社会继续提供支持,以保持进展。
Officials stress that attacks on the agencies target the system, not individuals, and urge continued public and international support to sustain progress.