Trump政府指责民主党通过联邦网站和电子邮件即将关闭, 引发道德关切。
The Trump administration blames Democrats for a looming shutdown via federal websites and emails, sparking ethics concerns.
川普政府正在使用联邦网站和内部通讯来指责民主党人即将关闭政府, 在HUD网站上贴上红色标语, 标记"激进左翼"为负责人,
The Trump administration is using federal websites and internal communications to blame Democrats for an impending government shutdown, with a red banner on HUD’s site labeling the "Radical Left" as responsible and White House emails citing Democratic opposition to a clean continuing resolution.
尽管共和党控制国会, 向多个机构的工作人员发出讯息, 指控民主党封锁资金, 尽管政府表示支持众议院通过的资金法案,
Messages sent to staff across multiple agencies accused Democrats of blocking funding despite Republican control of Congress, though the administration says it supports a House-passed funding bill.
尽管法律专家说,来文在技术上可能不违反《哈奇法》,但他们警告说,党派语言破坏了联邦的公正性和公众信任。
While legal experts say the communications may not technically violate the Hatch Act, they warn the partisan language undermines federal impartiality and public trust.