爱尔兰的定位数据,包括未经同意出售的敏感地点,引发了隐私和安全问题。
Irish location data, including sensitive sites, sold without consent, sparking privacy and security concerns.
RTE记录片显示,爱尔兰智能手机定位数据,包括监狱和海军舰艇等敏感地点,在未经用户同意的情况下,正在网上以最低成本出售,这违反了GDPR。
A RTÉ documentary revealed that Irish smartphone location data, including sensitive locations like prisons and naval vessels, is being sold online for minimal cost with no user consent, violating GDPR.
TD Ivana Bacik谴责这种做法,列举了对隐私和国家安全的危险,并批评政府无视事先警告。
Labour TD Ivana Bacik condemned the practice, citing risks to privacy and national security, and criticized the government for ignoring prior warnings.
数据保护委员会在访问爱尔兰公司后正在调查两家公司,一家爱尔兰公司,一家欧盟公司。
The Data Protection Commission is investigating two companies, one Irish, one EU-based, following visits to the Irish firm.
司法部长Jim O'Callaghan表示了关切,证实了个人参与和对探测活动的信心。
Minister for Justice Jim O'Callaghan expressed concern, confirming personal involvement and confidence in the probe.
该案再次要求更有力地执行数据保护法。
The case has reignited calls for stronger enforcement of data protection laws.