格鲁吉亚领导人拒绝议会关于民主衰落的决议,
Georgia's leader rejects a PACE resolution on democratic decline amid protests, sanctions, and rising political tensions.
格鲁吉亚议会议长否决了计算机设备行动伙伴关系的一项批评其民主衰落的决议草案,称其为虚假和无关紧要。
Georgia’s Parliament Speaker rejects a PACE draft resolution criticizing its democratic decline, calling it false and irrelevant.
该决议将很快辩论,它警告民主侵蚀,指出反对派抵制地方选举,并称前总统萨卡什维利为政治犯。
The resolution, to be debated soon, warns of democratic erosion, cites opposition boycotts of local elections, and labels former President Saakashvili a political prisoner.
在第比利斯的抗议活动持续了100天, 超过引起争议的外国代理法, 促使西方对格鲁吉亚梦中头号人物实行制裁。
Protests in Tbilisi continue for 100 days over a controversial foreign agent law, prompting Western sanctions on top Georgian Dream figures.
尽管存在经济压力和国际压力,政府仍坚持其欧盟一体化目标,同时收紧签证规则和驱逐外国国民。
Despite economic strain and international pressure, the government maintains its EU integration goals while tightening visa rules and expelling foreign nationals.
第比利斯面临持续的动乱,包括随着政治紧张局势升级而在市法院面临的第二次炸弹威胁。
Tbilisi faces ongoing unrest, including a second bomb threat at the city court, as political tensions escalate.