加拿大推动更激烈的竞争,以降低成本,推出新的电信规则,并审查市场。
Canada pushes stronger competition to lower costs, launching new telecom rules and reviewing markets.
2025年10月1日, 工业部长Mélanie Joly宣布联邦更大力推动竞争以降低生活费用,
On October 1, 2025, Industry Minister Mélanie Joly announced a stronger federal push for competition to lower living costs, calling for a “hawkish” approach at the Competition Bureau’s summit.
她强调了一项新的电信规则,允许大公司利用竞争网络,目的是扩大互联网接入和降低价格,特别是在农村地区。
She highlighted a new telecom rule allowing large companies to use rival networks, aiming to expand internet access and reduce prices, particularly in rural areas.
这一举动得到了较小供应商和竞争局的支持,但Bell反对这一行动,担心基础设施投资减少。
The move has drawn support from smaller providers and the Competition Bureau, but Bell opposes it, fearing reduced infrastructure investment.
该局还在研究食品、航空公司和小企业贷款壁垒的市场集中程度。
The bureau is also studying market concentration in groceries, airlines, and lending barriers for small businesses.
官员们强调,竞争驱动着创新、可负担性和全球竞争力,有证据表明,新的航空公司进入者将票价削减高达9%。
Officials stress that competition drives innovation, affordability, and global competitiveness, with evidence showing new airline entrants cut fares by up to 9%.
政府正在推进改革,以减少繁文缛节,并在预算下降之前加快基础设施项目。
The government is advancing reforms to reduce red tape and speed up infrastructure projects ahead of the fall budget.