澳洲在无人机攻击与激进份子争议中, 担心民众对加沙援助船队感到担忧。
Australia worries over citizens on aid flotilla to Gaza amid drone attacks and activist controversies.
澳大利亚官员对驶往加沙的船只船队上公民的安全感到担忧, 在加沙, 无人驾驶飞机将船只作为攻击目标。
Australian officials are concerned about the safety of citizens aboard a flotilla of ships heading toward Gaza, where vessels have been targeted by drones.
包括澳大利亚出生的巴勒斯坦倡导者Deek在内的活跃分子参与人道主义任务, 由于她过去赞美哈马斯领导人, 并称这个团体为“全球英雄”,
The humanitarian mission, involving activists including Deek, an Australian-born Palestinian advocate, has drawn scrutiny due to her past statements praising Hamas leaders and referring to the group as "global heroes," which have been labeled anti-Semitic by watchdog groups.
虽然政府尚未确认在座的澳大利亚人人数, 但也强调对公民福利的承诺,
While the government has not confirmed the number of Australians on board, it has emphasized its commitment to citizen welfare amid the volatile situation in the region.