美国将巴西和南非列入其2025年人口贩运观察清单,原因是打击贩运的努力不够充分。
The U.S. added Brazil and South Africa to its 2025 human trafficking watch list over insufficient anti-trafficking efforts.
美国国务院将巴西和南非列入2025年人口贩运观察清单,指出尽管不断作出努力,但在打击强迫劳动和性贩运方面进展不足。
The U.S. State Department added Brazil and South Africa to its 2025 human trafficking watch list, citing inadequate progress in combating forced labor and sex trafficking despite ongoing efforts.
两国都被列入“Tier 2观察名单”, 表明需要更强有力的行动, 避免可能的制裁。
Both nations were placed on the "Tier 2 Watch List," signaling the need for stronger action to avoid potential sanctions.
该报告因责任办公室裁员71%而推迟了近3个月,指出查明受害者身份的工作薄弱,巴西的起诉数量减少,南非的调查有限。
The report, delayed nearly three months due to a 71% staffing cut in the responsible office, noted weak victim identification and reduced prosecutions in Brazil and limited investigations in South Africa.
此举是继美国与两国关系紧张加剧后采取的,包括特朗普政府规定的关税。
The move follows heightened U.S. tensions with both countries, including tariffs under the Trump administration.