现在已有67 000多名缅因州居民获得电费信贷,以降低能源成本。
Over 67,000 Maine residents now get electricity bill credits to lower energy costs.
现在,67 000多名缅因州居民有资格根据旨在降低中低收入家庭能源成本的新国家方案获得电费账单信贷。
Over 67,000 Maine residents are now eligible for electricity bill credits under a new state program aimed at reducing energy costs for low- and moderate-income households.
该倡议是提高能源负担能力的更广泛努力的一部分,将信贷直接用于水电费,并正在冬季取暖季节之前推出。
The initiative, part of a broader effort to improve energy affordability, applies credits directly to utility bills and is being rolled out ahead of the winter heating season.
州政府也正准备在10月1日宣布联邦政府可能停业,
The state is also preparing for a potential federal government shutdown on October 1, which could disrupt Social Security, Medicare, and other federal services.
与此同时,缅因州加入了一项多州诉讼,对联邦禁止性教育筹资的禁令提出质疑,认为这违反了联邦法律,损害了学生健康。
Meanwhile, Maine has joined a multi-state lawsuit challenging a federal ban on sex education funding, arguing it violates federal law and harms student health.
额外的消费者保护,包括对医疗债务报告和欺骗性售票的限制,也已生效。
Additional consumer protections, including restrictions on medical debt reporting and deceptive ticket sales, have also taken effect.