巴基斯坦船长谴责印度拒绝握手和接受决赛后奖杯,称其无礼,引发外交和政治反弹。
Pakistan's captain denounced India's refusal to shake hands and accept the trophy post-final, calling it disrespectful, sparking diplomatic and political backlash.
巴基斯坦船长萨勒曼·阿加(Salman Agha)批评印度拒绝在亚洲杯决赛前后握手, 称这不尊重板球精神,
Pakistan captain Salman Agha criticized India’s refusal to shake hands before and after their Asia Cup final win, calling it disrespectful to cricket’s spirit, despite no rule requiring it.
在印度以政治担忧为由拒绝接受巴基斯坦内政部长兼 ACC 主席 Mohsin Naqvi 的奖杯后,赛后仪式被推迟了 90 分钟。
The post-match ceremony was delayed 90 minutes after India declined to accept the trophy from Mohsin Naqvi, Pakistan’s interior minister and ACC chairman, citing political concerns.
BCCI确认该决定不象体育家那样,但表示奖杯和奖牌将归还。
BCCI confirmed the decision was unsportsmanlike but said the trophy and medals would be returned.
参与其中的国际商会球员被处以罚款。
ICC fined players involved.
阿加(Agha)也透露巴基斯坦会向5月印度袭击的受害者捐出最后的比赛费, 强调事件对体育和青年的影响。
Agha also revealed Pakistan would donate final match fees to victims of May Indian attacks, emphasizing the incident’s impact on sportsmanship and youth.