盖洛普民意调查显示,大多数美国人希望领导人妥协,但很少有人相信他们的代表会妥协。
A Gallup poll shows most Americans want leaders to compromise, but few believe their representatives do.
新的盖洛普民意测验发现, 47%的美国人认为政治领袖应该妥协, 才能解决问题,
A new Gallup poll finds that 47% of Americans believe political leaders should compromise to get things done, especially as Congress faces a deadline to avoid a government shutdown.
虽然多数人支持合作, 但许多人认为他们的代表没有坚持到底, 只有35%赞成妥协的人说他们的立法者真的这样做。
While most support cooperation, many feel their representatives do not follow through, with only 35% of those favoring compromise saying their lawmaker actually does.
与共和党人相比, 民主党人更可能支持妥协, 专家表示政治动机仍偏向意识形态僵硬,
Democrats are more likely than Republicans to support compromise, and experts say political incentives still favor ideological rigidity, particularly in primary elections where extreme voices have outsized influence.
尽管公众偏好,但当选官员因党派风险而面临避免妥协的压力。
Despite public preference, elected officials face pressure to avoid compromise due to partisan risks.